El Museo Cervantino de El Toboso (Toledo) ha recibido una obra de “El Quijote” traducido recientemente al finés, que ha donado su autor, Jyrki Lappi-Seppälä, pues la anterior y única traducción en ese idioma databa de 1927.

Canal Patrimonio

Quijotefines_ElToboso_EFE31102013

La traducción está basada en la de Francisco Rico y es la primera del español al finés, pues la de 1927 fue traducida desde “El Quijote” escrito en francés, lo que suponía una dificultad para los finlandeses para la lectura y comprensión de la obra universal de Miguel de Cervantes.

Un grupo integrado por 40 personas de la Asociación AIACE Finlad, junto al traductor, han entregado este ejemplar al alcalde de El Toboso, Marciano Ramos, que ha agradecido la donación por el laborioso trabajo que “supone la comprensión del lenguaje cervantino y la dificultad del entendimiento de giros, refranes y el mensaje de lo obra” para la mentalidad del norte de Europa.

Ortega, que ha estado acompañado por la responsable de la Biblioteca Cervantina, María Antonia Martínez, ha explicado a sus visitantes la colección de “quijotes” en finés que alberga el Museo, desde el más antiguo (1927) hasta el último (2005), todos publicados por la misma editorial que este último, WSOY, de Helsinki.

El fines es una lengua fino-úgrica, cuya cuna es la zona de los Urales y sin relación con las lenguas derivadas del indoeuropeo. Con esta nueva donación, otra más de las muchas que ha recibido durante este año, la Biblioteca-Museo Cervantino refuerza el convertirse en uno de los únicas y más prestigiosos en su género.

IMAGEN: Interior del Museo Cervantino en El Toboso (Toledo). EFE/Archivo